Un saggio che esplora l'affascinante universo della traduzione attraverso quaranta parole chiave, con decine di autori, riferimenti e citazioni, creando un affresco letterario degno di Borges.
"Il rovescio dell'arazzo: Note sull'arte della traduzione" di Alberto Manguel è un saggio che esplora l'affascinante universo della traduzione attraverso quaranta parole chiave. Ogni parola chiave è un punto di partenza per una riflessione profonda e ricca di spunti, che coinvolge decine di autori, riferimenti e citazioni, creando un affresco letterario degno di Borges.
Manguel ci guida in un viaggio attraverso la storia della traduzione, mostrandoci come questa attività non sia solo un semplice trasferimento di parole da una lingua all'altra, ma un'arte complessa e sfaccettata che richiede una profonda conoscenza delle lingue, delle culture e delle tradizioni. Attraverso esempi concreti e aneddoti coinvolgenti, l'autore ci fa scoprire le sfide e le gioie della traduzione, mostrandoci come questa attività possa essere un ponte tra culture e un'occasione per arricchire la nostra comprensione del mondo.
"Il rovescio dell'arazzo" è un libro che si rivolge a tutti coloro che sono interessati alla traduzione, alla letteratura e alla cultura in generale. È un libro che stimola la riflessione, che apre nuovi orizzonti e che ci invita a guardare il mondo con occhi diversi. Un libro che, come un arazzo, è ricco di dettagli e di sfumature, e che ci accompagna in un viaggio affascinante nel cuore della traduzione.
Caratteristiche | Valore |
---|---|
Autore | Alberto Manguel |
Editore | Sellerio |
Collana | Il divano |
Lingua | Italiano |
Data di pubblicazione | 2024-04-09 |
Numero di pagine | 168 |
Formato | Paperback |
ISBN-10 | 8838946612 |
ISBN-13 | 9788838946615 |