La traduzione: teorie e metodi

"La Traduzione: teorie e metodi" esplora il ruolo cruciale della traduzione nello sviluppo delle letterature nazionali, offrendo una panoramica delle teorie traduttologiche e del concetto di "mondialità" della letteratura. Un'edizione aggiornata per studenti, traduttori e appassionati di letteratura comparata.

EAN: 9788843077823
Attualmente questo prodotto non è disponibile sul nostro sito
Assistenza Clienti

Per qualsiasi esigenza Scrivici su WhatsApp, oppure visita la pagina contattaci.

Spedizione Gratuita

Spedizione gratuita in tutta Italia, per maggiorni informazioni: pagina spedizioni.

Dettagli sul prodotto

Immergiti nel Mondo Affascinante della Traduzione con Raffaella Bertazzoli

Scopri come la traduzione ha plasmato e continua a plasmare le letterature nazionali, influenzando generi, creando nuovi modelli simbolici e promuovendo l'evoluzione culturale. "La Traduzione: teorie e metodi" di Raffaella Bertazzoli, edito da Carocci, ti guida attraverso la storia e le teorie della traduzione, aprendo un dialogo interdisciplinare tra studi culturali e comparativi.

Un Viaggio Attraverso le Teorie Traduttologiche

Questa nuova edizione aggiornata esplora le teorie traduttologiche, estendendo la riflessione critica al concetto di "mondialità" della letteratura. Scoprirai come la traduzione arricchisce il testo originale, in un rapporto di pari dignità, trasformando la diversità linguistica in una ricchezza culturale inestimabile.

Perché Leggere Questo Libro?

  • Comprendi l'importanza della traduzione: Scopri il ruolo cruciale che la traduzione svolge nello sviluppo delle letterature e delle culture.
  • Esplora le teorie chiave: Approfondisci le principali teorie traduttologiche e il loro impatto sul mondo della letteratura.
  • Arricchisci la tua prospettiva: Allarga i tuoi orizzonti con una riflessione critica sulla "mondialità" della letteratura.
  • Un'edizione aggiornata: Beneficia di una nuova edizione con contenuti rivisti e ampliati.

Un Libro per Chi?

Questo libro è ideale per studenti di linguistica, traduttori, interpreti, appassionati di letteratura comparata e chiunque sia interessato a comprendere il ruolo cruciale della traduzione nel mondo contemporaneo. Un'opera indispensabile per chi desidera approfondire le dinamiche culturali e linguistiche che plasmano la nostra società globale.